Pour accompagner Faire de la grammaire au CE1 (programme 2016) qui propose un extrait condensé (et réécrit) du conte Le Bonhomme de Pain d’épices, voici le texte intégral d’une version traditionnelle anglaise de ce conte. Oui, une version, car ce conte existe sous de nombreuses formes (on le trouve aussi dans de nombreux pays), j’en ai donc cherché une version qui collait au mieux avec le texte condensé de l’ouvrage de Mme Picot.

J’ai sélectionné 3 versions qui s’en rapprochaient le plus, les ai assemblées, puis finalement corrigé les nombreuses fautes des versions qu’on trouve sur le net.Lire la suite →

Dans le cadre de notre projet Comenius « One Europe, many Cultures », notre projet de février est de faire connaitre aux autres écoles européennes notre (ou nos) carnaval. C’est ce que je vais aborder avec ma classe cette semaine. J’ai donc fouillé un peu le net des cybercollègues etLire la suite →

La nouvelle école, de Ghislaine Biondi et Mélanie Allag, à la manière de  « Faire de la grammaire au CE1 » Faire de la grammaire, c’est un ouvrage d’étude de la langue. La lecture / littérature est à faire à côté bien sûr. Mais je reproche une chose à l’ouvrageLire la suite →

C’est le dernier travail de lecture que j’ai mené autour d’Urashima (Ribambelle CE1, série rouge). C’est une très vieille légende japonaise. Elle est un peu difficile, elle ne se termine pas vraiment bien, elle n’est pas non plus vraiment « morale » au sens chrétien du terme. Mais on yLire la suite →

Toujours pour proposer de la lecture en réseau autour d’Urashima (Ribambelle série rouge, période 3), après avoir lu une fiche documentaire sur le Japon, j’avais besoin de passer une évaluation de lecture. J’ai beaucoup (beaucoup) aimé la fiche documentaire sur les poupées japonaises de Cartablaroulette. Je m’en suis donc grandementLire la suite →